Today's "Marca" is on the front page of Modric, and the accompanying text is: In order to die in Real Madrid, he is willing to cut his salary. This issue of the newspaper also published an interview with the Croatian midfielder. The 35-year-old believes that his competitive form is still excellent and can play a key role in the club: "But whether he can stay in the team depends on Real Madrid's wishes." Modric also talked about his old teammate Bell in the interview. The outside world said that Bell had come to Spain for several years and had been reluctant to learn Spanish. The Magic Flute denied: "He can speak Spanish and can use it with everyone. Spanish is joking, but he is a shy person." The two have been from Tottenham to Real Madrid for 11 years. Modric’s evaluation of Bell is very positive. He believes that the various comments on the Welsh star from the outside world are unfair: "Different people have their own ways of doing things, and Bell is not good at dealing with things. People dealt with each other, so problems only appeared in these years, but some people selectively forgot his contribution."
今天的“马卡”在莫德里奇的首页上，随附的文字是：为了在皇家马德里去世，他愿意削减薪水。本期报纸还发表了对克罗地亚中场的采访。这位35岁的球员认为他的竞技状态仍然很出色，并且可以在俱乐部中发挥关键作用：“但是，他能否留在队中取决于皇马的意愿。” 莫德里奇在采访中还谈到了他的老队友贝尔。外界说贝尔已经来西班牙好几年了，不愿学习西班牙语。魔术长笛否认：“他会说西班牙语，并且可以与所有人一起使用。西班牙语是在开玩笑，但他是一个害羞的人。” 这两人从热刺到皇家马德里已经11年了。莫德里奇对贝尔的评价是非常积极的。他认为外界对威尔士星的各种评论是不公平的：“不同的人有自己的做事方式，而贝尔不善于处理事情。人们彼此相处，所以问题只出现在这些人身上。年，但有些人有选择地忘记了他的贡献。”